Das Buch habe ich trotz mehrer Anläufe nie zu Ende lesen können. Zu Beginn ging ich davon aus, dass mein Scheitern mit meinen begrenzten Englischkenntnissen zusammenhängen könnte. Folglich suchte ich ein großes Buchgeschäft auf, nahm die deutsche Ausgabe zur Hand und stellte fest, dass ich genauso wenig verstehe.
Groß war die Freunde, als das Buch recht wortkarg dafür aber umso bildprächtiger verfilmt wurde.
Und um auch mal eine Filmkritik zu schreiben: Lovely
Nur eines. Ich sage das nicht gerne, aber bitte, bitte nicht auf deutsch sondern auf englisch ansehen. Die ganzen liebevollen Wortwitze wurden einfach bei der Übersetzung ignoriert.
Bsp.: Officious seeing-eye Bitch im Original, übersetzt als Blindenhündin, ha, ha.